|
|
PREGHIERE DI
RINGRAZIAMENTO
DOPO
LA MESSA E LA COMUNIONE
|

|
|
INDICE
|
|
- INDICE
- Gratiarum
actio post Missam /
Rendimento di grazie dopo la S. Messa
- Oratio S. Thomae Aquinatis
/ Orazione di San Tommaso d'Aquino
- Transfige
dulcissime Domine / Orazione di San
BONAVENTURA
- Rhythmus S. Tomae Aquinatis
/ Inno di San Tommaso d'Aquino
- Aspirationes ad SS. Redemptorem
(Anima Christi) / Invocazioni al SS. Redentore
|
- En ego, o
bone et dulcissime Iesu / Preghiera a
Gesù Crocifisso
- Alia oratio / Altra orazione
- Offerta di
se stesso
-
O Maria, Virgo
et Mater / preghiera
alla B. Vergine Maria
- Preghiera
a S. Giuseppe
- Preghiera
al santo nel cui onore si è
celebrata la messa
- preghiera
dopo la confessione e la comunione
|
|
Gratiarum
actio post Missam
(indulgentia
quinque annorum)
|
Rendimento di grazie dopo la S. Messa
(indulgenza di cinque
anni) |
|
Antiphona
Trium puerórum * cantémus hymnum, quem cantábant Sancti
in camíno ignis, benedicéntes Dóminum.
(T. P.: Allelúia).
Cánticum trium puerórum
(Dan. 3, 57-88 et 56)
Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino: * laudáte et
superexaltáte eum in saécula.
Benedícite, Angeli Dómini, Dómino: * benedícite, coeli,
Dómino.
Benedícite, aquae omnes quae super coelos sunt, Dómino:
* benedícite, omnes exércitus Dómini, Dómino.
Benedícite, sole et luna, Dómino: * benedícite, stellae
coeli, Dómino.
Benedícite, omnis imber et ros, Dómino: * benedícite,
omnes venti, Dómino.
Benedícite, ignis et aestus, Dómino: * benedícite,
frigus et algor, Dómino.
Benedícite, rores et plúviae, Dómino: * benedícite,
glácies et gelu, Dómino.
Benedícite, pruínae et nives, Dómino: * benedícite,
noctes et dies, Dómino.
Benedícite, lux et ténebrae, Dómino: * benedícite,
fúlgura et nubes, Dómino.
Benedícat, terra, Dómino: * laudét et superexáltet eum
in saécula.
Benedícite, montes et colles, Dómino: * benedícite,
univérsa germinántia in terra, Dómino.
Benedícite, fontes, Dómino: * benedícite, mária et
flúmina, Dómino.
Benedícite, cete et ómnia quae movéntur in aquis, Dómino:
* benedícite, omnes vólucres coeli, Dómino.
Benedícite, omnes béstiae et pécora, Dómino: * laudáte
et superexaltáte eum in saécula.
Benedícite, fílii hóminum, Dómino: * benedícite, Israël,
Dómino.
Benedícite, sacerdótes Dómini, Dómino: * benedícite,
servi Dómini, Dómino.
Benedícite, spíritus et ánimae iustórum, Dómino: *
benedícite, sancti et húmiles corde, Dómino.
Benedícite, Ananía, Azaría, Misaël, Dómino: * laudáte et
superexaltáte eum in saécula.
Benedicámus Patrem, et Fílium cum Sancto Spíritu: *
laudémus et superexaltémus eum in saécula.
Benedíctus es, Dómine, in firmaménto coeli: * et
laudábilis et superexaltátus in saécula.
(non dícitur Glória Patri, neque Amen)
Psalmus 150
Laudáte Dóminum in sanctuário eius: * laudáte eum in
augústo firmaménto eius;
Laudáte eum propter grándia ópera eius: * laudáte eum
propter summam maiestátem eius.
Laudáte eum clangóre tubae: * laudáte eum psaltério et
cíthara.
Laudáte eum tympano et choro: * laudáte eum cordis et
órgano.
Laudáte eum cymbalis sonóris, laudáte eum cymbalis
crepitántibus: * omne quod spírat, láudet Dóminum.
Gloria Patri, et Filio, et Spirítui Sancto, sicut erat
in princípio et nunc et semper, et in sæcula sæculórum.
Amen.
Antiphona
Trium puerórum * cantémus hymnum, quem cantábant Sancti
in camíno ignis, benedicéntes Dóminum.
(T. P.: Allelúia).
Kyrie, eléison
Christe, eléison
Kyrie, eléison
Pater noster… (secrete)
S - et ne nos indúcas in tentatiónem
M - sed líbera nos a malo.
Responsorium
S - Confiteántur tibi, Dómine, omnia ópera tua
M - Et sancti tui benedícant tibi.
S - Exsultábunt Sancti in glória
M - Laetabúntur in cubílibus suis.
S - Non nobis, Dómine, non nobis
M - Sed nómini tuo da glóriam.
S - Dómine, exáudi oratiónem meam
M - Et clámor meus ad te véniat.
Orémus
Dues, qui tribus púeris mitigásti flammas ígnium:
concéde propítius; ut nos fámulos tuos non exúrat flamma
vitiórum.
Actiónes nostra, quæsumus, Dómine, aspirándo prævéni et
adiuvándo proséquere: ut cuncta nostra orátio et
operátio a te sempre incípiat, et per te cœpta finiátur.
Da nobis, quæsumus, Dómine, vitiórum nostrórum flammas
exstínguere: qui beáto Lauréntio tribuísti tormentórum
suórum incéndia superáre.
Per Christum Dóminum nostrum. Amen. |
Antifona
Cantiamo l’inno che i tre santi giovani cantarono nella
fornace ardente, benedicendo il Signore.
(T. P.: Allelúia).
Cantico dei tre giovani
(Dan. 3, 57-88 e 56)
Benedite, opere tutte del Signore, il Signore: lodàtelo
e superesaltàtelo nei secoli.
Benedite, Angeli del Signore, il Signore: benedite,
cieli, il Signore.
Benedite, acque tutte che siete sopra i cieli, il
Signore: benedite, eserciti tutti del Signore, il
Signore.
Benedite, sole e luna, il Signore: benedite, stelle del
cielo, il Signore.
Benedite, nembi e rugiade tutte il Signore: benedite,
venti tutti, il Signore.
Benedite, fuochi e calori, il Signore: benedite, freddo
e fresco, il Signore.
Benedite, rugiade e piogge, il Signore: benedite,
ghiacci e gelo, il Signore.
Benedite, brine e nevi, il Signore: benedite, notti e
giorni, il Signore.
Benedite, luce e tenebre, il Signore: benedite, fòlgori
e nubi, il Signore.
Benedica, la terra, il Signore: lo lodi e lo superesalti
nei secoli.
Benedite, monti e colli, il Signore: benedite, o
germinanti nella terra, il Signore.
Benedite, fonti, il Signore: benedite, mari e fiumi, il
Signore.
Benedite, cetacei e tutto quanto si muove nelle acque,
il Signore: benedite, volàtili tutti del cielo, il
Signore.
Benedite, bestie e greggi tutte, il Signore: lodatelo e
superesaltàtelo nei secoli.
Benedite, figli degli uomini, il Signore: benedite,
Israele, il Signore.
Benedite, sacerdoti del Signore, il Signore: benedite,
servi del Signore, il Signore.
Benedite, spiriti e anime dei giusti, il Signore:
benedite, santi e umili di cuore, il Signore.
Benedite, Anania, Azaria e Misaele, il Signore: lodatelo
e superesaltàtelo nei secoli.
Benediciamo il Padre e il Figlio con lo Spirito Santo:
lodiamolo e superesaltiàmolo nei secoli.
Benedetto sei tu, o Signore, nel firmamento del cielo:
degno di lode e superesaltato nei secoli.
(non si dice il Gloria Patri, né l’Amen)
Salmo 150
Lodate il Signore nel suo santuario: lodàtelo nel suo
augusto firmamento;
Lodàtelo per le sue opere grandiose: lodàtelo per la sua
somma maestà.
Lodàtelo con lo squillo di tromba: lodàtelo col salterio
e con la cetra.
Lodàtelo col timpano e col coro: lodàtelo con le corde e
con i fiati.
Lodàtelo con cémbali sonanti, lodatelo con cémbali
crepitanti: tutto ciò che respira, lodi il Signore.
Gloria al Padre, e al Figlio, e allo Spirito Santo, come
era in principio e ora e sempre, e nei secoli dei
secoli. Cosí sia.
Antifona
Cantiamo l’inno che i tre santi giovani cantarono nella
fornace ardente, benedicendo il Signore.
(T. P.: Allelúia).
Signore, abbi pietà
Cristo, abbi pietà
Signore, abbi pietà
Padre nostro… (in silenzio)
S - e non indurci in tentazione
M - ma liberaci dal male.
Responsorio
S - Ti lodino, o Signore, tutte le tue opere
M - E i tuoi santi ti benedicano.
S - I Santi esulteranno nella gloria
M - Si allieteranno nel loro riposo.
S - Non a noi, o Signore, non a noi
M - Ma al nome tuo dà gloria
S - Signore, esaudisci la mia preghiera
M - E il mio grido giunga fino a te.
Preghiamo
O Dio, che mitigasti ai tre giovani la fiamma del fuoco:
concedi propizio; affinché noi, tuoi servi, non siamo
consumati dalla fiamma dei vizii.
O Signore, Te ne preghiamo, previeni le nostre azioni
con l’ispirazione e accompàgnale col tuo aiuto: affinché
ogni nostra preghiera ed opera cominci da Te e finisca
per Te.
O Signore, Te ne preghiamo, concedici di estinguere in
noi l’ardore dei vizii: Tu che hai concesso al beato
Lorenzo di superare il fuoco dei suoi tormenti.
Per Cristo nostro Signore. Cosí sia.
|
Oratio S. Thomae Aquinatis
(indulgentia trium annorum)
|
Orazione di San Tommaso d'Aquino
(indulgenza di tre anni) |
|
Grátias tibi ago, Dómine, sancte Pater,
omnípotens ætérne Deus, qui me peccatórem, indígnum
fámulum tuum, nullis meis méritis, sed sola dignatióne
misericórdiæ tuæ satiáre dignátus es pretióso Córpore et
Sánguine Fílii tui, Dómini nostri Iesu Christi.
Et precor, ut hæc sancta Commúnio non sit mihi reátus ad
pœnam, sed intercéssio salutáris ad véniam. Sit mihi
armatúra fídei, et scutum bonæ voluntátis. Sit vitiórum
meórum evacuátio, concupiscéntiæ et libídinis
exterminátio, caritátis et patiéntiæ, humilitátis et
obœdiéntiæ, omniúmque virtútum augmentátio: contra
insídias inimicórum ómnium, tam visibílium quam
invisibílium, firma defénsio: mótuum meórum, tam
carnálium quam spirituálium, perfécta quietátio: in te
uno ac vero Deo firma adhæsio; atque finis mei félix
consummátio.
Et precor te, ut ad illud ineffábile convívium me
peccatórem perdúcere dignéris, ubi tu, cum Fílio tuo et
Spíritu Sancto, Sanctis tuis es lux vera, satiétas plena,
gáudium sempitérnum, iucúnditas consummáta et felícitas
perfécta. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.
|
Ti ringrazio, o Signore santo, Padre onnipotente, eterno
Iddio, di esserti degnato di saziare con i preziosi
Corpo e Sangue del tuo Figlio e Signore nostro Gesú
Cristo me peccatore e tuo servo indegno, senza alcun
merito, ma solo per la tua misericordia.
E Ti prego affinché questa Comunione non sia per me
causa di pena, ma salutare garanzia di perdono. Sia per
me armatura della fede e scudo di buona volontà. Sia
liberazione dai miei vizii, sterminio della
concupiscenza e della libidine, aumento della carità e
della pazienza, dell’umiltà, dell’obbedienza e di tutte
le virtú; sia ferma difesa contro le insidie di tutti i
nemici, sia visibili sia invisibili; sia perfetta quiete
dei miei moti, sia carnali sia spirituali; sia ferma
adesione a Te unico e vero Dio e felice conseguimento
del mio ultimo fine.
Ti prego, perché ti degni di far giungere me, peccatore,
a quel convito ineffabile dove, con il Figlio tuo e con
lo Spirito Santo, dai ai tuoi Santi luce vera, sazietà
piena, gaudio sempiterno, completa letizia e perfetta
felicità. Per lo stesso Cristo nostro Signore. Cosí sia.
|
Transfige
dulcissime Domine
(indulgentia trium annorum)
|
Orazione di San
BONAVENTURA
(indulgenza di tre anni) |
|
Transfige, dulcissime Domine Iesu,
medullas et viscera animæ meæ suavissimo ac saluberrimo
amoris tui vulnere, vera serenaque et apostolica
sanctissima caritate, ut langueat et liquefiat anima mea
solo semper amore et desiderio tui; te concupiscat et
deficiat in atria tua, cupiat dissolvi et esse tecum.
Da, ut anima mea te esuriat, panem
Angelorum, refectionem animarum sanctarum, panem nostrum
cotidianum, supersubstantialem, habentem omnem
dulcedinem et saporem et omne delectamentum suavitatis.
Te, in quem desiderant Angeli prospicere,
semper esuriat et comedat cor meum, et dulcedine saporis
tui repleantur viscera animæ meæ; te semper siti at
fontem vitæ, fontem sapientiæ et scientiæ, fonema eterni
luminis, torrentem voluptatis, ubertatem domus Dei.
Te semper ambiat, te quærat, te inveniat,
ad te tendat, ad te perveniat, te meditetur, te loquatur,
et omnia operetur in laudem et gloriam nominis tui,
cum humilitate et discretione, cum
dilectione et delectatione, cum facilitate et affectu,
cum perseverantia usque in finem.
Ut tu sis solus semper spes mea, tota
fiducia mea, divitiæ meæ, delectatio mea, iucunditas
mea, gaudium meum, quies et tranquillitas mea, pax mea,
suavitas mea, odor meus, dulcedo mea, cibus meus,
refectio mea, refugium meum, auxilium meum, sapientia
mea, portio mea, possessio mea, thesaurus meus, in quo
fixa et firma et immobiliter semper sit radicata mens
mea et cor meum. Amen.
|
Trafiggi, o dolcissimo Gesù, la parte
più intima dell’anima mia con la soavissima e salutifera
ferita del tuo amore e con la verace, sincera,
apostolica e santissima carità, affinché la mia anima
languisca e si strugga per il tuo amore e desiderio
verso di Te; Te solo brami e si consumi per il desiderio
della tua casa, aspiri a liberarsi dai legami del corpo
e a restare sempre con Te.
Concedimi che l’anima mia abbia fame di Te, pane degli
Angeli, nutrimento delle anime sante, pane nostro
quotidiano, che ci dà forza e contiene in sé ogni
dolcezza, ogni delizia e ogni soave sapore. Il mio cuore
brami solo di cibarsi di Te, in cui gli Angeli
desiderano fissare lo sguardo e la mia anima sia ripiena
della dolcezza del tuo sapore. Che io abbia sempre sete
di Te, fonte di vita, fonte di sapienza e di scienza,
fonte di luce eterna, torrente di ogni delizia,
abbondanza della casa di Dio.
Che io aneli sempre a Te, Te cerchi, Te ritrovi, a Te
sospiri, a Te giunga, Te mediti, di Te parli, e tutto
compia a gloria del tuo nome, con umiltà e discrezione,
con amore e diletto, con facilità e affetto, con
perseveranza sino alla fine.
Tu solo sii sempre la mia speranza, tutta la mia
fiducia, la mia ricchezza, la mia delizia, la mia gioia,
il mio gaudio, la mia quiete e la mia tranquillità. Tu
sii la mia pace, la mia dolcezza, il mio profumo, il mio
cibo, il mio nutrimento, il mio rifugio, la mia
possessione. Tu finalmente sii il mio tesoro, nel quale
la mia mente e il mio cuore restino fissi, fermi e
immobilmente radicati per sempre. Amen.
|
|
Rhythmus S. Tomae Aquinatis
(indulgentia quinque annorum)
|
Inno di San Tommaso d'Aquino
(indulgenza di cinque anni) |
|
Adóro te devóte, látens Deítas,
Quae sub his figúris, vere látitas:
Tibi se cor meum totum súbicit,
Quia, te contémplans, totum déficit.
Visus, tactus, gustus in te fállitur,
Sed audítu solo tuto créditur:
Credo quidquid díxit Dei Fílius,
Nil hoc verbo Véritatis vérius.
In Cruce latébat sola Déitas,
At hic látet simul et humánitas:
Ambo tamen crédens atque cónfitens,
Peto quod petívit latro poénitens.
Plagas, sicut Thomas, non intúeor,
Deum tamen meum te confíteor:
Fac me tibi semper magis crédere,
In te spem habére, te dilígere.
O memoriále mortis Dómini,
Panis vivus, vitam praéstans hómini,
Praesta meae menti de te vívere,
Et te illi semper dulce sápere.
Pie pellicáne, Iesu Dómine,
Me immúndum munda tuo Sánguine:
Cuius una stilla salvum fácere,
Totum mundum quit ab omni scélere.
Iesu, quem velátum nunc aspício,
Oro, fiat illud quod tam sítio:
Ut, te reveláta cérnens fácie,
Visu sim beátus tuae glóriae. Amen.
|
Ti adoro devotamente, o nascosta Deità,
Che invero sei nascosta sotto questi simboli:
Tutto il mio cuore Ti si sottomette,
Perché, contemplando Te, tutto langue.
Vista, tatto e gusto con Te falliscono,
Solo con l’udito credo tutto:
Credo tutto ciò che disse il Figlio di Dio,
Nulla di piú vero che il Verbo della Verità.
Sulla Croce stava nascosta la sola Deità,
Qui si nasconde anche l’umanità:
Eppure le credo entrambe e le confesso,
Chiedo ciò che chiese il ladro penitente.
Non tocco, come Tommaso, le piaghe,
Eppure Ti confesso come mio Dio:
Fa che io Ti creda sempre di piú,
Che in Te abbia la speranza, e Te ami.
O memoriale della morte del Signore,
Pane vivo e vivificante gli uomini:
Concedi all’anima mia di vivere di Te,
E che trovi in Te ogni dolcezza.
Pio pellicano, Signore Gesú,
Me immondo, monda col tuo Sangue:
Di cui una sola stilla rende salvi,
E tutto il mondo libera da ogni delitto.
Gesú, che contemplo cosí velato,
Ti prego, sia ciò a cui tanto bramo:
Che un dí contemplandoti senza veli,
Sia beato per la visione della tua gloria. |
|
Aspirationes ad SS. Redemptorem
(Anima Christi)
(indulgentia septem annorum) |
Invocazioni al SS. Redentore
(indulgenza di sette anni) |
|
Anima Christi, sanctífica me.
Corpus Christi, salva me.
Sánguis Christi, inébria me.
Aqua láteris Christi, lava me.
Pássio Christi, confórta me.
O bone Iesu, exáudi me.
Intra tua vúlnera abscónde me.
Ne permíttas me separári a te.
Ab hoste malígno defénde me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me veníre ad te.
Ut cum Sanctis tuis láudem te.
In saécula sæculórum. Amen. |
Anima di Cristo, santíficami.
Corpo di Cristo, sàlvami.
Sangue di Cristo, inébriami.
Acqua del fianco di Cristo, làvami.
Passione di Cristo, confòrtami.
O buon Gesú, esaudíscimi.
Nascòdimi fra le tue piaghe.
Non perméttere che mi separi da Te.
Diféndimi dal nemico maligno.
Chiàmami nell’ora della mia morte.
E comanda che io venga da Te.
Affinché Ti lodi con i tuoi Santi.
Nei secoli dei secoli. Cosí sia. |
En ego, o
bone et dulcissime Iesu
(indulgentia trium annorum)
|
Preghiera
a Gesù Crocifisso
(indulgenza di tre anni) |
|
En rgo, o bone et dulcissime Iesu, ante conspectum tuum
genibus me provolvo, ac maximo animi ardore te oro atque
obtestor, ut meum in cor vividos fidei, spei et
caritatis sensus, atque veram peccatorum meorum
paenitentiam, eaque emendandi firmissimam voluntatem
velis imprimere; dum magno animi affectu et dolore tua
quinque vulnera mecum ipse considero ac mente contemplor,
illud prae oculis habens, quod iam in ore ponebat tuo
David propheta de te, o bone Iesu: Foderunt manus meas
et pedes meos: dinumeraverunt omnia ossa mea. Amen.
|
Ecco, o dolcissimo e buon Gesù, io m'inginocchio alla
Tua presenza e col più grande fervore dell'animo ti
prego e t'imploro d'imprimermi nel cuore vivi sentimenti
i fede, di speranza e di carità; un vero pentimento dei
miei peccati e il fermissimo proposito di non più
commetterli; mentre con grande affetto e dolore
dell’animo vado fra me considerando e mentalmente
contemplo le tue cinque Piaghe, avendo innanzi agli
occhi il lamento che già il Profeta David poneva sulle
tue labbra: « Hanno forato le mie mani ed i miei piedi,
hanno numerato tutte le mie ossa ». (Salmo 21).
|
|
Alia oratio
(indulgentia trium annorum)
|
Altra orazione
(indulgenza di tre anni)
|
|
Obsécro te, dulcíssime Dómine Iesu Christe
ut Pássio tua sit mihi virtus qua múniar, prótegar atque
deféndar.
Vúlnera tua sint mihi cibus potúsque, quibus pascar,
inébrier atque delécter.
Aspérsio Sánguinis tui sit mihi ablútio ómnium
delictórum meórum.
Mors tua sit mihi vita indefíciens.
Crux tua sit mihi glória sempitérna.
In his sit mihi reféctio, exsultátio, sánitas et dulcédo
cordis mei.
Qui vivis et regnas in saécula sæculórum. Amen. |
Ti súpplico, dolcissimo Signore Gesú Cristo: affinché la
tua Passione sia per me la forza che mi rinvigorisca, mi
protegga e mi difenda.
Le tue ferite siano cibo e bevanda, di cui possa
nutrirmi, inebriarmi e dilettarmi.
L’aspersione del tuo Sangue sia per me lavacro per tutti
i miei delitti.
La tua morte sia per me vita perpetua.
La tua Croce sia per me eterna gloria.
Sia questo il mio cibo, la mia gioia, la salute e la
dolcezza del mio cuore.
O Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli. Cosí sia.
|
Offerta di
se stesso
(indulgenza di tre anni)
|
|
Prendi, o Signore, tutta quanta la mia
libertà. Prendi la memoria, l'intelletto e ogni mio
volere. Quanto ho o posseggo, mi fu donato, e tutto ciò
a te restituisco e lo consegno alla tua volontà perché
ne faccia quel che crede. Dammi soltanto l'amore di te
insieme con la tua grazia, e sarò abbastanza ricco né
chiederò altra cosa.
|
O Maria, Virgo
et Mater
(indulgentia trium annorum)
|
preghiera
alla B. Vergine Maria
(indulgenza di tre anni)
|
|
O Maria, Virgo et Mater sanctissima,
ecce suscépi dilectissimum Fílium tuum, quem immaculato
útero tuo concepisti, genuisti, lactásti, atque
suavíssimis ampléxibus strinxisti. Ecce, cuius aspéctu
lætabáris et ómnibus deliciis replebáris, illum ipsum
tibi humíliter et amánter repraesénto et óffero tuis
brácchiis constringéndum, tuo corde amándum,
sanctissimáeque Trinitáti in suprémum latriæ cultum, pro
tui ipsíus honóre et glória et pro meis totiúsque mundi
necessitátibus, offeréndum.Rogo ergo te, piíssima Mater,
ímpetra mihi véniam ómnium peccatórum meórum, uberémque
grátiam ipsi deinceps fidélius serviéndi, ac dénique
grátiam finalem, et eum tecum laudáre possim per ómnia
sæcula sæculórum. Amen.
|
O Maria, Vergine e Madre santissima,
ecco che io ho ricevuto il tuo dilettissimo Figlio che
tu hai concepito nel tuo seno l'immacolato, hai
generato, allattato e stretto con abbracci tenerissimi.
Ecco che Colui, la cui vista ti allietava e formava
tutte le tue gioie, io umilmente ed affettuosamente te
lo presento da stringere fra le tue braccia, da amare
con il tuo cuore, e da offrire alla SS. Trinità in tu
onore e per la tua gloria per i miei bisogni e di quelli
di tutto il mondo. Ti prego dunque, o piissima Madre,
d'impetrare il perdono di tutti i miei peccati,
un'abbondante grazia di servire il tuo Figlio d'or
innanzi con maggior fedeltà, e, infine, la grazia della
perseveranza finale, affinché possa lodarlo con Te per
tutti i secoli dei secoli. Amen. |
Preghiera
a S. Giuseppe
(indulgenza di tre anni)
|
|
O santo Giuseppe, padre e custode delle
anime vergini, alla cui fedele custodia fu commessa la
stessa Innocenza, Cristo Gesù e la Vergine delle vergini
Maria; per questo duplice carissimo pegno Gesù e Maria,
ti supplico e scongiuro che, preservatomi da ogni
macchia con mente incontaminata, col cuore puro e con
casto corpo, tu mi faccia servire sempre castissimamente
a Gesù e Maria. Cosi sia.
|
|
Preghiera
al santo nel cui onore
si è
celebrata la messa
(indulgenza di tre anni)
|
|
O Santo N.
nel cui onore è stato offerto l'incruento sacrificio del
Corpo e del Sangue di Cristo, con la tua potente
intercessione presso Dio fa' si che per mezzo di questo
sacro mistero io ottenga i meriti della passione e morte
del medesimo Cristo nostro Salvatore, e con l'assidua
frequenza a un tanto ufficio cresca continuamente in me
il frutto dell'eterna salvezza. Cosi sia.
|
|
preghiera
dopo la confessione e la comunione
(indulgenza di tre anni)
|
|
Quanto soave, o Signore, è la dolcezza
del vostro Pane celeste ! Quanto ammirabile è la
tranquillità e piena la pace di chi vi riceve dopo aver
detestate e sinceramente confessate le proprie colpe!
Siate benedetto le mille volte, o Gesù! Allorché io ero
in peccato, ero infelice. Ora sento non solamente
tranquilla l'anima mia, ma mi par di pregustare la pace
del Paradiso. Ah! è pur vero che il nostro cuore è fatto
per voi, mio amato Signore, e che solamente gode quando
in voi si riposa. Io pertanto vi rendo grazie e
fermamente propongo di fuggire sempre il peccato e le
sue occasioni, e di fissare la mia dimora nel vostro
Cuore divino, donde aspetto l'aiuto per amarvi fino alla
morte. Cosi sia.
Dio sia benedetto.
Benedetto il suo santo Nome.
Benedetto Gesù Cristo vero Dio e vero uomo.
Benedetto il nome di Gesù.
Benedetto il suo sacratissimo Cuore.
Benedetto Gesù nel Santissimo Sacramento dell'Altare.
Benedetta la gran Madre di Dio Maria Santissima.
Benedetta la sua santa e immacolata Concezione.
Benedetto il nome di Maria Vergine e Madre.
Benedetto san Giuseppe suo castissimo Sposo.
Benedetto Dio ne' suoi Angeli e ne' suoi Santi.
|
|
|